« La nuit dernière, j'ai rêvé que j'étais papillon... ».
Pour connaître le sens des rêves, des mythes et des contes, il faut comprendre la langue symbolique. Cette langue universelle, identique pour toutes les civilisations et à travers toute l'histoire, possède une grammaire et une syntaxe propres, et elle exprime des expériences intimes, des sentiments ou des pensées selon une logique qui n'est pas celle de l'espace et du temps, mais celle de l'intensité et de l'association.
Erich Fromm nous enseigne cette langue grâce à laquelle, depuis la nuit des temps, l'homme se communique à lui-même des messages qu'il doit ensuite interpréter.
Traduit de l'anglais par Simone FABRE
Le conte du Petit Chaperon rouge illustre très bien le point de vue freudien et jette en même temps une claire lumière sur le thème du conflit des principes masculins et féminins que nous trouvons dans la trilogie oedipienne et dans le mythe de la création.
[ Citation du texte de Perrault prolongé de la fin du texte des frères Grimm. ]
(...) C'est sans grande difficulté que l'on comprendra la majeure partie du symbolisme de ce conte. Le petit chaperon de velours rouge est le symbole de la menstruation ; la petite fille dont on nous conte les aventures, devenue une femme, doit maintenant faire face aux problèmes du sexe. – Ne point s'écarter du chemin, pour ne pas tomber et briser le pot de beurre, qu'est-ce d'autre qu'une mise en garde contre le danger du sexe et la perte de la virginité ? – L'appétit sexuel du loup est éveillé à la vue de la fillette ; il essaie de la séduire en l'invitant à regarder alentour et à écouter le chant suave des oiseaux. Le petit Chaperon rouge ouvre sur le monde des yeux tout neufs, et, suivant les invites du loup, s'enfonce au plus profond du bois. Elle veut pourtant se disculper, et sa conduite s'achève en un acte de rationalisation bien caractéristique : pourquoi aurait-elle tort, alors qu'elle se convainc que sa grand-mère serait heureuse des fleurs que, pour elle, elle cueillerait ?
Mais cette déviation du droit chemin de Vertu est sévèrement punie. Le Loup, s'étant déguisé en grand-mère, dévore l'innocent petit Chaperon rouge. Son appétit apaisé, il s'endort.
Jusqu'ici, le conte semble receler un thème unique, simple, moralisant: le danger de la tentation sexuelle. Mais il faut aller plus loin. Quel est le rôle de l'homme et comment le sexe est-il représenté ? (...)
Extrait de Le langage oublié. Payot, 1951, page 292
L' AUTEUR
Erich Fromm (1900-1980), psychanalyste et sociologue américain, a été formé à l'Institut psychanalytique de Berlin (notamment avec Theodor Reik) avant de se rapprocher des philosophes de l'Ecole de Francfort (Marcuse, Adorno, Horkheimer).
Emigré en 1933 aux Etats-Unis, où il fut le compagnon de Karen Horney, il a cherché en faisant le lien entre la pensée de Marx et celle de Freud, mais sans dogmatisme, à construire un " nouvel humanisme socialiste ", tout en critiquant la société industrielle. Il est l'auteur de nombreux livres, dont Le Coeur de l'homme, L'Art d'aimer, La Passion de détruire ou Le Langage oublié: Introduction à la compréhension des rêves, des contes et des mythes.
ÉTAT (LIVRE OCCASION) | Comme neuf, Pas de pli de lecture au dos |
Collection | Petite Bibliothèque Payot |
Date parution | 2016 |
Dimensions | Format poche |
Editeur | Payot |
Nb pages | 329 |
Numéro | 17 |
Titre original | The forgotten language |
Le langage oublié - Introduction à la compréhension des rêves, des contes et des mythes ( Erich FROMM )
|
Ajouter au panier |