Contes des « Mille et une nuits »
•••••••••••••••
C'est [toujours] bon à savoir :
Les Mille et Une Nuits est un recueil qui narre les nuits où la jeune Shéhérazade, fille de vizir, invente une multitude de contes pour distraire son mari et échapper à la mort. On y trouve en particulier, depuis la traduction d'Antoine Galland, les aventures de Sinbad le Marin. (Source: wikipedia)
« Après m'avoir dit cela, il me laissa des vivres, reprit le chemin de la ville, et je demeurai sur l'arbre, à l'affût, pendant toute la nuit. »
(Septième et dernier voyage de Sinbad, p.113)
LES AVENTURES DE SINBAD LE MARIN :
Sinbad le marin, en persan Sindibad (aussi épelé « Sindbad » du persan Sandbad), est le nom d'une fable d'origine irakienne qui conte les aventures d'un marin de la ville de Baghdad du temps de la dynastie des Abbassides (aux environs de 781-835 d'après René R. Khawam). Durant ses voyages dans les mers de l'est de l'Afrique et du sud de l'Asie, Sinbad vit de nombreuses aventures fantastiques..
LE TRAD[U]CTEUR
Biographie d'Antoine GALLAND
Antoine Galland, né à Rollot en Picardie le 4 avril 1646, fut orientaliste, spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies. Orphelin de père dès l’âge de 4 ans, il fut placé à 10 ans, dans un collège à Noyon où il apprit le grec, le latin et l’hébreu. Continuant ses études à Paris en suivant des cours au Collège de France, il aborda d’autres langues orientales et se perfectionna en grec.
En 1670, sur invitation du marquis de Nointel, nommé ambassadeur de France auprès de la Porte, Galland se rendit à Constantinople en qualité de bibliothécaire et de secrétaire particulier. Il raconta une partie de ce séjour dans un journal (BNF), puis voyagea également dans les contrées plus éloignées de l’empire, notamment en Ionie, Syrie et Palestine. Il en profita pour acquérir des manuscrits anciens, des médailles et des objets d’art, avant de revenir en France en 1675. Lors de deux autres voyages dans l’Empire ottoman, il réunit le plus grand nombre de livres anciens et d’objets d’art qu'il rapporta également en France, où il fut nommé Antiquaire du Roi, afin de gérer ces trésors.Lors de ses séjours en Europe orientale et au Proche-Orient, Galland apprit la langue turque, le persan et l’arabe afin de pouvoir étudier les mœurs et coutumes anciennes des populations de l’Empire ottoman. Il traduisit ainsi en français de nombreuses œuvres de la littérature orientale, et sa traduction la plus populaire demeure la première version en français des Contes des Mille et une Nuits, éditée de 1704 à 1717. Antoine Galland est mort à Paris, le 17 février 1715. (Source : www.istanbulguide.net)
Âge minimum | 6 ans |
ÉTAT (LIVRE OCCASION) | Très Bon état (Proche de "Comme neuf") |
Collection | LECTURE ET LOISIR |
Date parution | 1979 |
Dimensions | Petit format cartonné |
Editeur | DARGAUD Jeunesse |
Illustrations | Couleurs, Noir et blanc |
Nb pages | 122 |
Numéro | 264 |
Série | ROUGE : Pour les enfants de 6 à 11 ans |
Sindbad le Marin : Contes des « Mille et une nuits » (Lecture et loisir)
|
Ajouter au panier |