De courtes poésies, émouvantes, subtiles ou amusantes…
Moine zen et poète, peu connu de son temps, mais aujourd'hui très populaire au Japon, Ryôkan (1758-1831) ne se soucia jamais de faire « une œuvre ». Le premier recueil d'une partie de ses poésies fut constitué, après sa disparition, par une jeune et jolie moniale du nom de Teishin, qui avait eu le privilège de le connaître, de l'aimer, d'être aimée de lui.
De cet exemple, assez romanesque, d'amitié amoureuse entre religieux, reste le témoignage qu'ils ont eux-mêmes osé en laisser, sous la forme de courtes poésies, souvent émouvantes, subtiles ou amusantes.
Ce volume contient le texte et la traduction, annotée, de Hachisu no tsuyu (La Rosée d'un lotus), recueil posthume (1835) comprenant des Poésies de Ryôkan choisies par Teishin et les Poésies échangées par Ryôkan et Teishin. Édition bilingue.
« J’ai beau sur les doigts
Des deux mains faire le compte
Tous ces disparus
Sont à présent trop nombreux
Il en est pourtant ainsi » (p.67)
« Plus d’un, cette nuit,
se passera de sommeil.
Attendant ainsi
que s’élève sur les monts
la lune, pour l’admirer. »
(p.47)
Ryokan Taigu était un moine et ermite, poète et calligraphe japonais, né à Izumozaki (province de Niigata), le 2 novembre 1758 et mort à Nagaoka (province de Niigata), le 18 février 1831.
Né Eizo Yamamoto, il est plus connu sous son seul prénom de moine Ryokan (signifiant « Grand-Cœur »).
Ryokan est l'une des grandes figures du bouddhisme zen de la fin de la période Edo. Au Japon, sa douceur et sa simplicité ont fait de lui un personnage légendaire. Sa vie d'ermite est souvent la matière de ses poèmes. (Source Wikipedia)
À NOTER... | Livre épuisé, Livre rare |
ÉTAT (LIVRE OCCASION) | Comme neuf, Pas de pli de lecture au dos |
Collection | Connaissance de l'Orient |
Date parution | 2002 |
Dimensions | 14x22x2cm, Grand format souple broché |
EAN | 978-2070765607 |
Editeur | Gallimard |
Genre/Thème(s) | Littérature japonaise, Poésie |
ISBN | 2070765601 |
Info édition | Edition bilingue, français-japonais |
Nb pages | 236 |
Numéro | 104 |
Titre original | Hachisu no tsuyu |
Traduction | Alain-Louis Colas, Traduit du japonais par |
La Rosée d'un lotus ( RYÔKAN & TEISHIN ) - Edition bilingue français-japonais - Grand Format
|
Ajouter au panier |